Oct. 31st, 2011

plateresca: (Lil)
Я неплохо знаю испанский, поэтому однажды меня попросили проверить меню одного ресторана в Петербурге; ну и как человек внимательный, я заодно ткнула пальцем во все, что, с моей точки зрения, требовало улучшений.
Я приставала к людям, например, по таким пунктам:
— почему у вас на русском написано «винный соус», а на английском — «белый соус»?
— странно написано «котлетка в соусе»; или пишите, в каком таком соусе, или не пишите про этот соус вообще;
— если у вас написано «с сыром горгонзола», то логично писать и «с сыром пармезан, а не «с Пармезаном»;
— слово «спигола» мало что говорит нашей публике, в России эту рыбку модно называть «сибас»…
ну и т. д.

И с тех пор, когда я вижу в меню ресторанов «испанская колбаска прошутто» (хотя вообще-то прошутто — это итальянское), «мельхионес хорнадос» (это, вообще говоря, «запеченные мидии»; но если уж очень надо транскрипцию — мехильонес орнеадос); я уж молчу о произвольных прописных буквах (например, «Каре Ягненка») …
Как же мне становится стыдно!

Простите меня, Маша и Кирилл, что я так вас гоняла — у меня есть подозрение, что на самом деле всем на это наплевать…

Но то наше меню было прекрасно! :)

Profile

plateresca: (Default)
plateresca

January 2013

S M T W T F S
  1234 5
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 09:18 am
Powered by Dreamwidth Studios